AUNQUE DIGAS FRESAS, Andrea Ferrari
Editorial SM (gran angular) 2005
Nº pág. 137
Argumento
Ayelén acaba de llegar a España. Su familia se ha trasladado desde Buenos Aires, en busca de nuevas oportunidades. Cuando eres extranjero, vivir en Madrid puede llegar a ser muy difícil: el idioma es parecido, pero no es el mismo, las costumbres son diferentes…Aunque, eso sí, el valor de la amistad y los problemas son iguales en todas partes del mundo… Al poco de incorporarse a sus nuevas clases, Ayelen es testigo de cómo dos chicos de su clase, uno madrileño y otro de Colombia, han decidido intercambiar sus vidas. Lo que al principio comienza como un inocente juego de roles, termina convirtiéndose en algo peligroso que, afortunadamente para todos, terminará bien.
Todo empieza con un juego entre dos adolescentes protagonistas, quienes abrumados por las condiciones de vida que llevan, deciden hacer una apuesta, retándose mutuamente para ponerse en la piel y la vida del otro. El resultado, empate, no tiene mayor alcance en la historia, pues lo atrapante es aquello que se va generando como trasfondo, y que es el tema central de la novela: las repercusiones del desarraigo. Esto se encuentra indefectiblemente ligado a otros dos temas, que son la emigración y la xenofobia. Lo que sin dudas agrega un acicate al entretenimiento de la lectura, y que demuestra, por cierto, la utilización de un recurso literario que requiere destreza, es “la historia dentro de la historia”. En la novela hay una narración principal proveniente de la voz de la protagonista estelar, Ayelen, una joven argentina que ha emigrado a España con sus padres, obviamente no por propia decisión, en busca del tan añorado mejor futuro. Relata sus vivencias, el proceso de adaptación que es donde aparecen los otros actores, algunos inmigrantes como ella; otros, españoles: están los hospitalarios y los discriminadores, es decir, los buenos y los malos. La otra historia, valga aclarar que no distorsiona ni distrae de la historia central, sino que más bien la complementa, está expuesta en forma de diálogo. Se trata de una conversación entre Ayelen y Sergio, un simpático joven español que se convierte en su mejor amigo, y en el epílogo de la novela en algo más que eso.La novela, con sus dos relatos que finalmente convergen en un todo, tiene diversos ingredientes, y parece no carecer de nada: conviven sentimientos de alegría y tristeza, incluso al mismo tiempo; hay intriga, misterio y aventura, lo que genera en el lector la sensación de no querer interrumpir la lectura.
Andrea Ferrari es una escritora joven y radiante, aunque su prosa aparente lo contrario, porque muestra la madurez y precisión que sólo permiten los años. Aunque diga fresas es la evidencia.
Editorial SM (gran angular) 2005
Nº pág. 137
Argumento
Ayelén acaba de llegar a España. Su familia se ha trasladado desde Buenos Aires, en busca de nuevas oportunidades. Cuando eres extranjero, vivir en Madrid puede llegar a ser muy difícil: el idioma es parecido, pero no es el mismo, las costumbres son diferentes…Aunque, eso sí, el valor de la amistad y los problemas son iguales en todas partes del mundo… Al poco de incorporarse a sus nuevas clases, Ayelen es testigo de cómo dos chicos de su clase, uno madrileño y otro de Colombia, han decidido intercambiar sus vidas. Lo que al principio comienza como un inocente juego de roles, termina convirtiéndose en algo peligroso que, afortunadamente para todos, terminará bien.
Todo empieza con un juego entre dos adolescentes protagonistas, quienes abrumados por las condiciones de vida que llevan, deciden hacer una apuesta, retándose mutuamente para ponerse en la piel y la vida del otro. El resultado, empate, no tiene mayor alcance en la historia, pues lo atrapante es aquello que se va generando como trasfondo, y que es el tema central de la novela: las repercusiones del desarraigo. Esto se encuentra indefectiblemente ligado a otros dos temas, que son la emigración y la xenofobia. Lo que sin dudas agrega un acicate al entretenimiento de la lectura, y que demuestra, por cierto, la utilización de un recurso literario que requiere destreza, es “la historia dentro de la historia”. En la novela hay una narración principal proveniente de la voz de la protagonista estelar, Ayelen, una joven argentina que ha emigrado a España con sus padres, obviamente no por propia decisión, en busca del tan añorado mejor futuro. Relata sus vivencias, el proceso de adaptación que es donde aparecen los otros actores, algunos inmigrantes como ella; otros, españoles: están los hospitalarios y los discriminadores, es decir, los buenos y los malos. La otra historia, valga aclarar que no distorsiona ni distrae de la historia central, sino que más bien la complementa, está expuesta en forma de diálogo. Se trata de una conversación entre Ayelen y Sergio, un simpático joven español que se convierte en su mejor amigo, y en el epílogo de la novela en algo más que eso.La novela, con sus dos relatos que finalmente convergen en un todo, tiene diversos ingredientes, y parece no carecer de nada: conviven sentimientos de alegría y tristeza, incluso al mismo tiempo; hay intriga, misterio y aventura, lo que genera en el lector la sensación de no querer interrumpir la lectura.
Andrea Ferrari es una escritora joven y radiante, aunque su prosa aparente lo contrario, porque muestra la madurez y precisión que sólo permiten los años. Aunque diga fresas es la evidencia.
Si quieres saber quién es esta escritora aquí tienes su página web.
http://www.imaginaria.com.ar/19/0/ferrari.htm
Aunque diga fresas ( capítulo 1)
La historia empieza con una apuesta. A veces pienso que si no hubiera sido por esa apuesta yo aún odiaría esta ciudad tanto como al principio. Fue el día en que ellos se dieron la mano y cerraron el trato cuando las cosas empezaron a cambiar para mí. Pero eso no lo supe hasta mucho después.
El objetivo de la apuesta entre Sergio y Claudio era cambiar de vida. Tomar prestada la vida del otro por un tiempo, hasta que uno de los dos no soportara más. Creo que ellos entonces no tenían claro en qué se metían, pero se dejaron tentar por el desafío y después ya no quisieron retroceder.
Si fui testigo de ese momento fue simplemente porque yo había leído completo el libro que los inspiró. Ellos no.
- ¿No sigues?
- Estoy pensando.
- Pero no has escrito ni diez líneas.
- Creo que no sirven: tal vez tenga que empezar de nuevo. Es que yo no tendría que estar escribiendo. Deberías hacerlo vos o Claudio. Al fin y al cabo, ustedes fueron los protagonistas de la apuesta.
- Ya lo hemos discutido y sabes que los dos escribimos mal. En cambio tú eres perfecta para esto. Increíblemente detallista. Nadie más es capaz de darle tantas vueltas a las mismas cosas durante horas.
- Vas a decir que hablo mucho.
- No. Es decir sí, hablas mucho, pero no iba a decirlo.
Como esta historia se contará a través de mis ojos, tengo que empezar explicando algunas cosas sobre mí. Tal vez lo primero sería presentarme. Me llamo Ayelén, pero no me gusta mi nombre. Si hubiera podido elegir, me habría llamado Ana. La gente con un nombre así de simple debe de tener una vida más fácil, de eso estoy segura. Yo odio que mis padres hayan querido ser tan tremendamente originales. Sé que otros miembros de la familia habían sugerido Mercedes o Carmen, pero en esa época ellos estaban fascinados con todo ese asunto de la cultura mapuche. Y es fatal llamarse Ayelén cuando una quiere pasar inadvertida. Puede parecer que estoy tomando un camino demasiado largo, pero es simplemente un pequeño rodeo para llegar al nudo del asunto. Al día de la apuesta.
- No sé si sirve esta historia.
- ¿Por qué dices eso? Tiene todo lo que han pedido: es real y sucede en Madrid. Yo creo que podemos ganar. Vamos, deja de dudar y escribe.
Sucedió durante mis primeros días en la ciudad, cuando me parecía tener el mundo entero en contra. Me hubiera gustado ser invisible para que nadie notase mi existencia, pero sucedía todo lo contrario. Como si no tuviera suficiente con llamarme Ayelén, soy pelirroja, más alta de lo normal y torpe. Horriblemente torpe. Lo exhibí el primer día en el instituto. No había dado dos pasos en la que iba a ser mi clase cuando tropecé con una mochila que alguien había dejado en el medio del pasillo y me fui al suelo. Por un momento pensé que nadie me había prestado atención, que iba a poder levantarme como si todo estuviese bien, como si no acabara de protagonizar la entrada más humillante del mundo, pero entonces él se acercó. No estaba mal. Demasiado flaco, quizás. Me pareció que se había tomado mucho trabajo para lucir descuidado: llevaba unos jeans caros pero rotos con una camisa que le colgaba parte adentro y parte afuera del pantalón. Había un aire de burla en su cara cuando me miró. Suficientemente visible para que yo lo percibiera, pero no tan visible como para que pudiera preguntarle de qué diablos se reía.
- ¿Te has hecho daño?
- No.
Muchas veces me pregunté después por qué se me acercó ese día. Supongo que también él se sentía horrible: había cambiado de colegio tras la separación de sus padres, y estaba entrando a un lugar donde casi todos se conocían. Habría querido buscar a una persona que tuviera un aspecto lamentable, aún más solo y perdidoque él. Y aparecí yo. Me levanté, concentrada en sacudirme el pantalón para no mirarlo.
- ¿Y cómo te llamas?
- Ayelén Allende.
Lo dije rápido, en voz baja, y probablemente fue confuso. También en mi país me hacían bromas idiotas por el sonido de mi nombre, pero es peor en Madrid, porque pronuncian distinto. Acá cada vez que lo digo es como si pasara un tren: solo oyen el ruido. Él no entendió. Volví a intentarlo, separando más las palabras, pero frunció el ceño y me miró como si hubiese algo definitivamente malo conmigo, algo sin solución posible. Entonces hizo la pregunta que me irritó.
- ¿Y en castellano?
Como si el único castellano fuese el que se habla aquí, y el mío apenas una versión de segunda categoría. Eso pensé que sugería y lo odié. Ahora que ya pasó el tiempo, mi enojo me suena un poco absurdo, sobre todo cuando él cuenta que mis ojos echaron fuego y parecía estar a punto de morderlo. Exagera, supongo. Yo solo me recuerdo repitiendo fríamente que mi nombre era Ayelén y que estaba hablando en castellano. Él volvió a mostrar esa sonrisa burlona.
- Disculpa, no te había entendido. ¿Y de dónde vienes?
- De Argentina -susurré.
- ¿En Argentina todos hablan en voz tan baja?
- No. Tampoco tratamos tan mal a los que recién llegan.
Me di media vuelta y caminé hacia el otro extremo de la sala. Escuché su grito a mi espalda:
- Oye, ¿en Argentina todos se cabrean tan rápido?
Así lo conocí a Sergio. Creo que no fue un buen comienzo.
- Me he ido solo diez minutos y has aprovechado para escribir sobre mí. ¿No tengo derecho a intervenir?
- Es mi versión.
- Además no fue así. No exactamente así, al menos.
- ¿Preferís escribir vos?
- No.
- Sigo, entonces.
- Algo más: ¿me odiabas en esa época?
- ¿Odiarte?, no. Bueno, sí, aunque solo al principio.
Ahora me puedo reír al recordarlo. Pero ya se sabe cómo es un primer día: todo tiembla. Para mí temblaba el mundo porque había tenido que viajar a Madrid contra mi voluntad y anotarme en ese colegio secundario en el que debía pasar al menos un año. Y ese plazo podía considerarse un éxito, ya que se lo había arrancado a mis padres después de enfermarme de indignación.
Todo empezó en Buenos Aires cuando me anunciaron que nos íbamos a Madrid, donde ellos tendrían mejores oportunidades de trabajo. En esa época solían hablar mucho del futuro. Había que buscar un lugar que nos diera un futuro mejor, decía mi madre cuando pretendía que yo aceptase su modo de pensar. Pero para mí el futuro estaba demasiado lejos. A mí me importaba el presente, y ellos acababan de darle a mi presente un golpe que lo había dejado agonizando.
No hay comentarios:
Publicar un comentario